«Ahimè, quali occhi mi ha messo in fronte Amore
che non son consoni alla vera vista».
Nel Sonetto 148, compagno del sonetto precedente, il poeta ammette che quando si tratta di amore il suo giudizio è cieco. Ancora una volta i suoi occhi sono falsi e mal percepiscono la realtà, e la ragione gli è sfuggita: “Ahimè, quali occhi mi ha messo in fronte Amore / che non son consoni alla vera vista”.
Sonetto 148 Ahimè, quali occhi mi ha messo in fronte Amore |
»»» Introduzione ai Sonetti
»»» Elenco completo Sonetti
»»» I Sonetti in Inglese, con audio lettura
Riconoscendo la possibilità che l’amore accechi metaforicamente il suo giudizio, cerca quindi di razionalizzare la sua situazione. Come fa il mondo a sapere che ciò che vede è falso e che ciò che il mondo considera falso non è realmente vero? Sebbene il poeta ammetta i suoi errori, tuttavia non può superare la sua malsana dipendenza dalla donna e la sua passione trainante per riaccendere la loro relazione sessuale.
Sonnet 148 – In English
»»» Sonetto 147
»»» Sonetto 149
Traduzione in Italiano di Maria Antonietta Marelli (I Sonetti – Garzanti editore)
Audio in Italiano – Lettura di Valter Zanardi dal canale YouTube VALTER ZANARDI letture